Prof. Dr. Karol Sauerland
Übersetzungen aus dem Polnischen ins Deutsche
- Jerzy Dobrzycki, Krakau: Landschaft u. Architektur, Warszawa 1967
- Aleksander Jackowski, Polnische Volkskunst, erschienen in drei verschiedenen Verlagen: in Warszawa, Berlin und Wien
- Bronisław Baczko, Weltanschauung, Metaphysik, Entfremdung. Philosophische Versuche, Frankfurt am Main 1969 (127 S.).
- Leszek Kołakowski, “Teilhardismus und manichäisches Christentum”, in: Geist und Ungeist christlicher Traditionen, Sutttgart, Berlin, Köln, Mainz 1971, S. 70-89.
- Jan Józef Szczepański, „Ein Bischof fährt übers Meer“, in: »In der Nacht wandern die Bäume«. Ein polnisches Lesebuch, Luzern 1983 (hrsg. zusammen mit B. Surowska), S. 38-58, sowie in: Jan Józef Szczcepański, Japanische Blumen. Erzählungen und Betrachtungen, Frankfurt am Main 1988, S. 69-89.
- Jadwiga Staniszkis, „Polens Einsamkeit in Europa“, in: Dazwischen. Ostmitteleuropäische Reflexionen, hrsg. von Frank Hertrich und Christian Semler, Frankfurt am Main 1989, S. 70-84.
Copyright © 2012 // 2024 Karol Sauerland.
Some rights reserved.
Coded by ° veriKami // Kami Weronika Amelia. Online since: 12.12.2012.
Revision: 1.2.4 (Petöfi). Updated: 08.04.2024.
Coded by ° veriKami // Kami Weronika Amelia. Online since: 12.12.2012.
Revision: 1.2.4 (Petöfi). Updated: 08.04.2024.